Survey of Language Use in Māori Households and Communities | Te Tirohanga i te Kōrerotanga o te Reo Rangatira i Roto i ngā Kainga Maori me ngā Rohe

Benton Report Localities Map

In 1973 Dr Richard Benton began a sociolinguistic survey of te reo Māori that led to turning point in the fate of the language. The survey was the first project undertaken by NZCER’s newly-established Māori Research Unit, Te Wāhanga Kaupapa Māori. 

The Survey of Language Use in Māori Households and Communities (Te Tirohanga i te Kōrerotanga o te Reo Rangatira i Roto i ngā Kainga Maori me ngā Rohe) became known as the Benton report, and continues to be a reference point for sociolinguistic researchers.

This research project has been digitised and made available to the public courtesy of the NZCER Library

Who can speak Māori?

Under Dr Benton’s leadership, the new research unit focused on te reo Māori. He wanted to know the place of te reo Māori in schools and communities, and how the education system could ensure that it flourished.  The survey was designed to answer two questions: who can speak Māori, and who does speak Māori?

Over 30,000 people from nearly 6,500 whānau were surveyed

The survey gathered information from 33,338 individuals in 6,470 whānau throughout the North Island. The interviews were done kanohi-ki-te-kanohi (face-to-face) and with no dedicated funding, it was a lean operation. Over the six years of data gathering, more than 10 public and private sector organisations gave grants that enabled it to continue region by region. No funding was ever secured for the overview report, but the team honoured its commitment to report back to the communities and produced the 143 booklets that are now available online.

The Waitangi Tribunal 1986 report on te reo Māori cited the survey

The Waitangi Tribunal used the survey’s findings to inform its report on the health of the language. The report stated ‘The extent of the threat to language survival was graphically illustrated by Dr Benton’s description of language loss in nearly all the traditional villages. It is now apparent that the expectation that the language would survive because of those villages is not realistic.’

The Waitangi Tribunal report led to the Māori Language Act 1987, and the establishment of Te Taura Whiri I te Reo Māori.

Te Wāhanga continues to focus on te reo Māori

In 2016 Te Taura Whiri I te Reo Māori commissioned Te Wāhanga to do research that would identify progress, barriers, and opportunities that bring about the regeneration of te reo Māori. That project revisited some of the communities that Dr Benton’s team had surveyed some 40 years before. Their reports, gathered as Te Ahu o te Reo, paint a more positive picture of the language.

 

Reports to the participants

 East Coast

Image
East Coast map of Benton reports

Eastern Northland

Image
Eastern Northland map from Benton reports

Greater Auckland 

Image
Greater Auckland area map from Benton report

Hawkes Bay 

Image
Hawkes Bay Province map (1).jpg

Northwest Northland

Image
Northwest Northland map

Southwestern North Island

Image
Southwestern portion of NI map (2).jpg

Tāupo-Taumarunui 

Image
Taupo-Taumarunui District map

Waikato 

Image
Waikato Region map

Western Bay of Plenty

Image
Western Bay of Plenty map